ÿþ# This is a file that contains all the localizable strings for TexPoint. # # Read http://texpoint.necula.org/i18n.html for important requirements # on the format of this file, and for instruction how to edit it ! # # This is the string that appears in the credits (TexPoint/About). Translate and replace the # <...> by the name of the language, the translation date, and your name. # You can use \n and \t if you want the names to extend over multiple lines Translation to <language> done on <date> by <name>=Deutsche Übersetzung von Andreas Glatz (Februar 2007) #### Menu items &About=Über Find out about TexPoint=Über TexPoint Re&gistration=Re&gistrieren Register your copy of TexPoint=Registrieren Sie TexPoint &Configure=&Einstellungen Configure TexPoint=TexPoint konfigurieren Te&X-ify= Expand inline TeX=TeX-text erweitern mit internem Tex &Edit TexPoint Display=Display &bearbeiten Edit the selected display (any type)=Öffnet den Editor für das ausgewählte Display New TeX &Display=Neues TeX &Display Create a new TeX display=Erstellt ein neues TeX Display New LaTeX E&quation=Neue LaTex &Formel Create a new single line LaTeX equation=Erstellt eine einzelne LaTex-Formel New Postscript &Graphic=Neues &postscript Display Import an existing postscript (single page) file=Eine existierende postscript Abbildung importieren New &Plot=Neuer &Graph Create a new function or data plot (using gnuplot)=Erstellen Sie einen neuen Funktions- oder Datengraph (mit gnuplot) New &Image=Neues Bild-D&isplay Import any image, using ImageMagick for full control=Beliebiges Bild mittels ImageMagick importieren &ReTex displays=Displays &ReTex-en Re-run the external commands to recreate multiple TexPoint displays=Viele Displays automatisch editieren und aktualisieren &Help=&Hilfe Open the TexPoint HTML help=Öffnet die TexPoint Hilfe &Show Symbol Macros=&Symbolmakros anzeigen Show the defined symbol macros=Zeigt die vordefinierten Symbolmakros an &Reload TexPoint=TexPoint neu laden Reload the TexPoint Add-In=Lädt das TexPoint Add-In neu &Unload TexPoint=TexPoint beenden Unload the TexPoint Add-In=Beendet das TexPoitn Add-In Default &Font=&Standardschrift Change selection to default font=Standardschrift auf Auswahl anwenden &Math Latex Font (cmmi10)=&Mathematische Schrift (cmmi10) Change selection to Latex math font=Mathematische Schrift auf Auswahl anwenden &Latex Font (cmr10)=&LaTex Schrift (cmr10) Change selection to Latex font=LaTex Schrift auf Auswahl anwenden &Import Helper=I&mporthelfer Import helper to create multiple TexPoint displays from a LaTex file=Automatisch TexPoint Displays aus externer LaTex-Datei importieren und erstellen &Export Helper=E&xporthelfer Export TexPoint displays and PowerPoint textboxes to a LaTex file=TexPoint Displays in LaTex-Datei exportieren Check for Updates=Nach Updates suchen Check if updates are available on the TexPoint webpage=Auf der TexPoint Webseite nach Updates suchen This is not a TexPoint function.=Dies ist keine TexPoint Funktion Edit the TexPoint object=TexPoint Objekt bearbeiten An Error occured while creating the GUI. Error code %d=Ein Fehler ist beim Erstellen der Benutzeroberfläche aufgetreten: Fehler %d ### Configuration options # Setting names - make sure that you don't create too much conflicts with the manual Misc. Settings=Weitere Einstellungen Inline-Tex Preferences=Einstellungen für internes Tex TexPoint Preferences=TexPoint Voreinstellungen Display Settings=Display Einstellungen Display Format= The bitmap format for the TexPoint displays=Das Standard-Bitmapformat für alle TexPoint Displays Default Resolution=Standardauflösung The bitmap resolution, has no effect on vector graphics=Die Standard-Auflösung, unberücksichtigt für Vektorformate Default LaTex source=Standard LaTex Quelltext The default LaTex source. Is either the source itself for the document value or the external source file name for the global setting.=Der Standard LaTex Quelltext. Der Quelltext ist im Dokument selbst gespeichert und wird aus einer externen Datei initialisiert. Blend=Folienhintergrund Use the host slide color scheme. Is only effective if color bitmaps are produced. Switches <Transparent> off.=Benutze den aktuellen Folienhintergrund für Displays. Ist nur für farbige Bitmaps effektiv. Transparent= Set background color of (bitmap) equations to transparent. Switches <Blend> off and has no effect on vector graphics.=Hintergrund von Displays ist transparent. Deaktiviert die Folienhintergrund Einstellung und hat keinen Effekt für Vektorgrafiken. Transparency Workaround=Transparenzfehler Toggle this if transparency does not work. Effective only if <Transparent> is on.=Aktivieren Sie diese Einstellung falls die Transparent Einstellung nicht funktioniert. Magnification (in %)=Vergrößerung (in %) Magnification of the resulting graphics object=Vergrößerung des erstellten Grafikobjects Allow font substitution=Schriftersetzung Allow font substitution in EMF images=Aktiviert Schriftersetzung für EMF Grafiken Editor font size=Editorschriftgröße Font size of the text editor=Schriftgröße im Editor Word Warp in Editor=Zeilenumbruch im Editor Toggles word wrapping in the inline text editor=Wechselt Zeilenumbruch im Editor Edit-Box width=Tex-Editor Breite Default width of the text edit box in pixels=Breite des Text Editors in Punkten Edit-Box height=Tex-Editor Höhe Default height of the text edit box in pixels=Höhe des Text Editors in Punkten LaTex command=LaTex Befehl The LaTex program (if necessary with path)=Das LaTex Programm (wenn nötig mit komplettem Pfad) LaTex parameter=LaTex Parameter LaTex parameter for dvi creation out of $(base).tex=LaTex Parameter für DVI Erzeugung für Datei $(base).tex Dvips command=Dvips Befehl The DVIPS program (if necessary with path)=Name des DVIPS Programms (wenn nötig mit komplettem Pfad) Dvips parameter=Dvips Parameter DVIPS paremeter for postscript creation ($(base).ps)=DVIPS Parameter für DVI Erzeugung für Datei $(base).ps Ghostscript command=Ghostscript Befehl Enter the name of the Ghostscript command (if necessary with path)=Das ghostscript Programm (wenn nötig mit komplettem Pfad) Ghostscript parameter=Ghostscript Parameter Ghostscript parameter for creating the bitmap/pdf=Ghostscript Parameter um bitmap/pdf zu erzeugen Ghostscript, boundingbox parameter=Ghostscript Param. für boundingbox Ghostscript parameter for obtaining the bounding box of the postscript file=Ghostscript Parameter um die boundingbox zu auszulesen Ghostscript parameter if BBX fails=Ghostscript Param. falls keine BBX Ghostscript parameter for creating the bitmap/pdf in case the bounding box could not be obtained=Ghostscript Parameter für bitmap/pdf Erzeugung, falls boundingbox nicht verfügbar External Editor command=externer Editor Enter the commands for editing a file (add % for the file name in Windows)=Name eines Programms, welches Text editieren kann (füge % für den Dateinamen an unter Windows) TexPoint GUI=TexPoint Benutzeroberfläche Configure the TexPoint user interface. \nIMPORTANT: Read the manual before editing!=Konfiguration der Benutzeroberfläche.\nBitte Hilfe vorher lesen! Show TexPoint Toolbar=Toolbar anzeigen Show the TexPoint Toolbar on Start-Up=Zeige die Toolbar beim Start Toolbar Position= <non editable>= Pstoedit command=Pstoedit Befehl Enter the name of the Pstoedit command (if necessary with path)=Name des Pstoedit Programms (wenn nötig mit komplettem Pfad) Pstoedit parameter=Pstoedit Parameter Pstoedit parameter for creating the EMF=Pstoedit Parameter um Vektorgrafiken (EMF) zu erzeugen Gnuplot command=Gnuplot Befehl Enter the name of the gnuplot command (if necessary with path)=Name des gnuplot Programms (wenn nötig mit komplettem Pfad) Convert command=Convert Befehl Enter the name of the ImageMagick convert command (if necessary with path).=Name des ImageMagick convert Programms (wenn nötig mit komplettem Pfad) Use AMS fonts in inline mode=AMS Schriftsätze im inline Modus Enables the use of AMS fonts=Aktiviert die Benutzung von AMS Schriftsätzen im inline Modus Use bold AMS symbols in inline mode=Fette AMS Schriftsätze im inline Modus Use Bold symbol fonts. Effective only if AMS fonts are used.=Aktiviert die Benutzung von fetten AMS Schriftsätzen im inline Modus. AMS Schriften müssen aktiviert sein. Embed fonts (inline mode and emf)=Schriften einbetten (inline & EMF) Embed fonts in the presentation, if using inline mode symbols or EMF. Not supported on Macs.=Schriften im Dokument einbetten, wenn im inline Modus oder in EMF Dateien benutzt. Auf dem Mac nicht möglich. TexPoint initialization code=TexPoint Initialisierungscode TexPoint initialization code (saved in the document) or name of file with initialization code (global setting)=TexPoint Initialisierungscode (im Dokument) oder Name einer externen Datei mit Initialisierungscode (globale Einstellung). Settings display mode=Anzeigemodus für Einstellungen normal or advanced=Standard oder Fortgeschritten Instant Preview=Vorschau Display instant preview in equation editor.=Aktiviert Vorschau im LaTex Formeleditor. Auto-Preview interval (in sec)=Auto-Vorschau Intervall (in sec) Update interval for automatic preview in seconds. Special values: 0 - update on keystroke, >\=100 - automatic update disabled=Aktualisierungsintervall für automatische Vorschau in Sekunden (spezielle Werte: 0 - Aktualisierung auf Tastendruck, >\=100 - deaktiviert Auto-Update) Keyboard Shortcuts=Tastaturkommandos Enable keyboard shortcuts.=Aktiviert Tastaturkommandos Language=Sprache The user interface language=Die TexPoint Sprache Work directory=Arbeitsverzeichnis Work directory for all external commands. Leave empty for default. Specify a full path, e.g.: 'C:\\temp' or 'Mactintosh HD:Temp' and make sure that you have write permissions in this directory.=Verzeichnis in dem alle externen Befehle ausgefürht werden. Leer für Standardeinstellung. Voller Pfad, z.B. 'C:\\temp' oder 'Mactintosh HD:Temp', nicht schreibgeschützt! Debug Level=Debugebene Change only if neccessary (0-3,+100 for interrupt): 0 - normal mode, 1 - more debug info, 2 - even more, 3 - plus internal info=Bitte nur ändern wenn nötig (0-3, +100 für Unterbrechung): 0 - normaler Modus, 1 - Debuginformationen, 2 - mehr davon, 3 - plus interne Codes License Number=Lizenznummer LaTex template=LaTex Vorlage The default template for new LaTex equations=Vorlage für neue LaTex Formeln Equation environment=Formelumgebung The default equation environment for new LaTex equations=Die Standardumgebung für neue LaTex Formeln Equation color=Formelfarbe The default color for new LaTex equations=Die Standardschriftfarbe für neue LaTex Formeln Equation background color=Formelhintergrundfarbe The default background color for new LaTex equations. Has only an effect if blend and transparent are off.=Die Standardhintergrundfarbe für neue LaTex Formeln. Hat keinen Effekt wenn Transparenz oder Folienhindergrundfarbe gesetzt sind. Custom template directory=Verzeichnis für eigene Vorlagen Directory for additional custom templates and environment. Leave empty to use only the default template path. Specify a full path, e.g.: 'C:\\temp' or 'Macintosh HD:Temp'.=Verzeichnis für zusätzliche eigene Vorlagen. Wenn leer wird nur das Standardverzeichnis benutzt. Voller Pfad, z.B. 'C:\\vorlagen' oder 'Mactintosh HD:vorlagen' monochrome=einfarbiges truecolor=24/32-bit Farben 256 colors=8-bit Farben Outline=Vektorformat ### General dialogs OK= Save and generate the equation=Änderungen speichern und Formel generieren Cancel=Abbrechen Cancel the changes.=Änderungen zurücksetzen Yes=Ja No=Nein Close=Schließen Format:= Use the host slide color scheme=Benutzt aktuellen Folienhintergrund für Display Transparent= Make display background transparent=Displayhintergrund transparent machen Resolution:=Auflösung File:=Datei: Finish later=Später fertigstellen Save the changes but do not generate the bitmap.=Änderungen speichern, aber Display nicht neu generieren. The bitmap format=Bildformat des Displays The bitmap resolution=Auflösung des Displays Copy selected text=Kopiere ausgewählten Text Paste text=Füge ausgewählten Text ein Cut selected text=Schneide ausgewählten Text aus #### Configuration dialog box Select a variable and change its value below=Wähle eine Variable und ändere ihren Wert Show all options=Zeige alle Optionen Show the hidden advanced options=zeigt die versteckten Experteneinstellungen an Preferences=Voreinstellungen TexPoint configuration settings=TexPoint Einstellungen Registration=Registrierung Information= TexPoint Information (click on main text area if you do not see scrollbars)=TexPoint Informationen (Falls die Rollbalken nicht sichtbar sind, bitte in den Text klicken) Copy to Clipboard=In die Zwischenablage kopieren Reinitialize=Neu initialisieren The machine identifier is:=Computersignatur: Enter the TexPoint license number you received when you bought your license: =Geben Sie hier Ihre Lizenznummer ein, welche Sie beim Kauf der Lizenz erhalten haben Go online to get the registration key=Registrierschlüssel online anfordern Copy and paste here the registration key from the registration web page: =Kopieren Sie den Registrierschlüssel von der Webseite und fügen ihn hier ein Record the registration key=Registrierschlüssel setzen Paste license number=Lizenznummer einfügen Paste registration key=Registrierschlüssel einfügen List of settings: global values in [...], local in <...>=Liste der Einstellungen: Globale in [...], Lokale in <...> Apply=Anwenden Apply the changes=Änderungen sichern Access mode:=Zugriffsmodus Save text to a file=Sichere Text in Datei Load text from file=Lade Text aus Datei Load the build-in default value=Lade Standardwert Load the current document value=Lade den aktuellen Wert im Dokument Edit file/text in external editor=Bearbeite Datei/Text in externem Editor Load the current global value=Lade den aktuellen globalen Wert You cannot change the global configuration file (no permission or read-only). All changes will be lost when closing PowerPoint.=Die globalen Einstellungen können nicht gespeichert werden, da die Konfigurationsdatei schreibgeschützt ist. Geänderte Werte gehen beim Schießen von TexPoint verloren. Global= Settings saved in the TexPoint configuration file=Gesicherte TexPoint-Einstellungen View Build-In Default=TexPoint Standardwert View the build-in default value=TexPoint Standardwerte anzeigen Initializing TexPoint. Please wait ...=TexPoint wird initialisiert. Bitte warten... Document=Dokument Settings saved with the active document=Gespeicherte Einstellung im aktiven Dokument You made changes to the currently selected setting. Do you want to apply the changes?=Sie haben den Wert der ausgewählten Einstellung geändert. Soll die Änderung gespeichert werden? Error saving the configuration information=Fehler beim Speichern der Einstellungen. Your configuration changes will take effect only after reloading TexPoint.\nClick Yes to reload now, or No to reload later.=Die gemachten Änderungen werden erst aktiv, wenn TexPoint neu geladen wird.\nSoll TexPoint jetzt neu geladen werden? ### The Edit Tex Display dialog box LaTeX source for bitmap display:=LaTeX formatierter Text für das Display: Enter the Latex source for the display=Geben Sie den LaTex Quelltext für das Display hier ein Make display=Erstellen Accept the changes and generate the bitmap.=Änderungen speichern und Display generieren Bitmap=Anzeige Configure editbox=Editoreinstellungen Debugging=Fehlersuche Word wrap source code=Zeilenumbruch in Editor Select to have the LaTeX source code word wrapped in the editor below.=Zeilenumbruch im Editortextfeld aktivieren Font size:=Schriftgröße The font size to use for the LaTeX source in this window.=Die Schriftgröße für das Editortextfeld. Keep files as:=Speicher Dateien als Do not delete the bitmap file, and save it as the given file.=Externe Bilddatei wird nicht gelöscht. Base name for the external Latex file=Basisname für externe LaTex-Datei Show log=Zeige Bericht an Save Latex source to file=Sichere LaTex-Quelltext Load Latex from file=Lade LaTex-Quelltext aus Datei Edit LaTex Source with external editor=Bearbeite LaTex-Quelltext in externem Editor Approximate image size: %s=ungefähre Bildgröße: %s Save Latex source=Sichere LaTex Quelltext The display was produced using EMF but your installation does not support Outline displays.\nPress Ok to continue with another bitmap format.\nPress Cancel to quit editing this display.=Dieses Display wurde als EMF erzeugt. Die aktuelle TexPoint Installation unterstüzt dies jedoch nicht (pstoedit fehlt).\n'OK' um das Format zu ändern.\n'Abbrechen' beendet den Editiervorgang. The generation of the external bitmap succeeded, but could not be imported to PowerPoint. Please try to reduce the resolution or change the format.=Das externe Bitmap wurde erfolgreich generiert, konnte jedoch nicht in PowerPoint eingebettet werden. Bitte versuchen Sie es mit einer geringeren Auflösung oder einem anderen Format. Show the output of all external commands=Zeige die Ausgabe aller externen Befehle TexPoint - Edit Latex Display=TexPoint - Tex Display bearbeiten Select file=Wähle Datei aus All Files=Alle Dateien Error:\n%sPress Cancel or Finish Later to exit to PowerPoint.=Fehler:\n%sWähle Abbrechen oder Später fertigstellen, um zurück zu PowerPoint zu gelangen. ### New Equation Dialog Box Single line LaTeX equation (w/o $ or environment):=LaTex Formel (ohne $ oder Umgebung): Open Configuration=Öffne Einstellungen... Enter the Latex equation=LaTex Formel hier eingeben Template=Vorlage Environment=Formelumgebung Eq#=Gl# Convert=Konvertieren Equation preview rendering (click to update manually)=Vorschau der Formel (zum Aktualisieren anklicken) preview error (check Latex code)=Vorschau Fehler (prüfe LaTex code) This converts the template to a regular LaTex source.\nWarning: this is irreversible! Do you want to proceed?\n(The template editor will be closed.)=Diese Aktion konvertiert das Template in ein normales Tex Display.\nAchtung: Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!\n Wollen Sie fortfahren? (Der Template-Editor wird dann geschlossen) Error occured while creating the equation: \n%s=Fehler beim Erzeugen der Gleichung:\n%s (click preview to update)=(zum Aktualisieren auf Vorschau klicken) ### RETEX dialog box text=Text background=Hintergrund Set transparency=setze Transparenz Set blending=setze Folienfarbe Remove trans./blend=enferne Tranz./Farbe Any display=beliebiges Display Transparent displays=transparente Displays Blended displays=farbige Displays Displays w/o trans./blend=Displays ohne Tr./Farbe 1. Select=1. Auswahl Slide range (use "-" for ranges and separate by ";", e.g. 1-2;4;7):=Folienauswahl (benutze "-" für Bereiche und separiere mit ";", z.B. 1-2;4;7): Display type=Displaytyp Next >=weiter > LaTex displays=Tex Displays Template displays=LaTex Gleichung (Vorlage) Postscript figures=postscript Abb. "Re-Tex" existing TexPoint displays by following these steps:="Re-Tex" existierende Displays. Folge folgenden Schritten: 2. Action=2. Aktion 3. Review & Start=3. Übersicht & Start Tools= Current slide=aktuelle Folie Plots=Graphen < Back=< zurück Set format:=setze Format: Set resolution:=setze Auflösung Change transparency or blending=ändere Transparenz/Farbe for=für Apply default source*/template=setze Standardquelltext/-vorlage Set template environment:=setze Formelumgebung Set template colors=setze Standardfarbe * this can fail for complicated sources (see manual)=* komplizierte Tex-Quelltext können Probleme bereiten (siehe Hilfe) TexPoint shapes on selected slides:=TexPoint Displays auf den ausgewählten Folien List shapes (optional)=Shapes auflisten (optional) Update internal data (tags) only=Nur interne Daten (tags) aktualisieren If checked the displays are not recreated, but their saved properties are updated (fast)=wenn ausgewählt, werden die Displays nicht neu erzeugt, sondern nur ihre Eigenschaften aktualisiert (schnell) Start=Start Tools...= Show selected shape properties=Zeige Eigenschaften des ausgewaehlen Shapes Show presentation info=Zeige Präsentationsinfo Remove all error shapes=Alle Fehler-Shapes entfernen skipped=übersprungen no ReTex-able format=nicht ReTex-fähiges Format an error occured while retexing %s shape %d on slide %d=ein Fehler ist aufgetreten beim Regenerieren von %s (Shape %d) auf Folie %d external bitmap was created, but PowerPoint could not replace the shape.=Externes bitmap wurde erzeugt. PowerPoint konnte das alten Display jedoch nicht ersetzen. error: =Fehler: processing slide: %d, containing %d TexPoint displays=bearbeite Folie %d, mit %d TexPoint Displays total number of shapes: %d=Anzahl aller Shapes: %d You have to select the type of displays to be re-Texed.=Sie müssen mindestens einen Displaytyp für ReTex auswählen Your specified range of slides contains errors.=Ihre Folienauswahl enthält (Tipp-)Fehler No explicit action has been selected. Displays will only be recreated with their saved parameters.=Keine Änderungsaktion wurde ausgewählt. Displays werden nur mit ihren gespeicherten Parameters neu erzeugt. starting ReTex=ReTex wird gestartet Processing display %d on slide %d=bearbeite Display %d auf Folie %d There are no TexPoint displays in the current selection.=In Ihrer Auswahl gibt es keine TexPoint Displays There are %d TexPoint displays in the current selection. Do you want to list properties for all displays? Press Yes for all, No for the first one, or Cancel to abort.=In Ihrer Auswahl sin %d Displays. Wollen Sie die Eingenschaften aller Displays anzeigen? 'Ja' für alle, 'Nein' für das erste oder 'Abbrechen'. ### Inline mode Macro %s is not defined=Makro %s ist unbekannt Truncated argument of macro %s=Abgeschnittenes Argument von Makro %s Macro arguments cannot span multiple paragraphs=Makro Argumente können nicht über mehrere Absätze verteilt sein Badly nested { }=Schlechte Klammerung { } TexPoint has used a non-standard font in this presentation.\nClicking "Yes" will turn on font-embedding, to make your presentation viewable even on machines without TexPoint.\nThis increases slightly the size of your presentation, and requires saving the presentation,\nwhich means that you will loose the current Undo history.\n\nIf you later want to turn off font embedding for this presentation go to TexPoint/Configure=TexPoint hat einen Nicht-Standard Schriftsatz in diesem Dokument benutzt.\nWenn Sie 'Ja' wählen, wird Schrifteinbettung aktivieren, d.h. dieses Dokument kann dann auch auf anderen Computer, welche diese Schriften nicht installiert haben, korrekt angezeigt werden.\nDies vergrößert das Dokument etwas und erfordert, dass das Dokument gesichert wird, was ein 'Rückgäng' unmöglich macht.\n\nWenn Sie die Schrifteinbettung später wieder deaktivieren möchen, wählen Sie Einstellungen im TexPoint Menü. Failed to change the font=Fehler beim Ändern der Schriftart ### Licensing TexPoint is shareware. After 30 days of use, you must purchase a license number.\n\nVisit http://texpoint.necula.org/buy.html to obtain a license and for further information about registering TexPoint.=TexPoint ist Shareware. Nach 30 Tagen Testzeit müssen Sie eine Lizenz erstehen.\n\nAuf http://texpoint.necula.org/buy.html können Sie ein Lizenz kaufen. Thank you for registering TexPoint. Your support is appreciated.=Vielen Dank, dass Sie TexPoint registriert haben. Wir schätzen Ihre Unterstützung. You need to obtain a registration key using this license number.\nPlease press '%s'.=Sie benötigen einen Registrierschlüssel, welchen Sie mit Ihrer Lizenznummer erhalten.\nWähle '%s'. licensed=lizensiert registered=registriert displays other than BMP monochrome=farbige Displays transparent displays=transparente Displays resolutions larger than 600dpi=Auflösungen über 600dpi images larger than 10Kb=Bilder größer als 10kB You are using an unlicensed version of TexPoint=Sie benutzen eine nicht registrierte TexPoint Version Your TexPoint registration key is invalid=Ihr Registrierschlüssel ist ungültig. Your TexPoint registration key is too old for this version.\nYou can use licenses bought after %s=Ihr Registrierschlüssel ist zu alt für diese Version.\nSie können Lizenzen, welche nach %s gekauft wurden, benutzen. You have a valid license, which you must use to obtain a registration key.=Sie haben eine gültige Lizenznummer, welche nun bebraucht wird, um einen Registrierschlüssel zu erhalten Your TexPoint registration key is not valid for this machine.=Ihr Registrierschlüssel ist nicht gültig für diesen Computer Your TexPoint registration key is outdated. You can obtain a free updated registration key.=Ihr Registrierschlüssel ist veraltet. Sie können einen freien neuen Registrierschüssel bekommen. Your TexPoint registration key is not valid for this machine or user.=Ihr Registrierschlüssel ist nicht gültig für die diesen Computer oder Benutzer Texpoint used for %d days=TexPoint %d Tage benutzt You have %d more days to evaluate %s before you have to get a TexPoint license:=Sie haben %d Tage übrig um %s zu testen. Dann müssen Sie eine Lizenz erstehen. The evaluation period of %d days for %s has passed.\nYou have to get a license for TexPoint to use this feature.=Die Testzeit von %d Tagen für <%d> ist abgelaufen.\nSie brauchen nun eine Lizenz um diese Funktion zu benutzen You can use %s only in licensed versions of TexPoint:=Sie können %s nur in registrierten TexPoint Versionen benutzen. %s\n\n%s\nVisit http://texpoint.necula.org/buy.html for registration information=%s\n\n%s\nÖffne http://texpoint.necula.org/buy.html für Registrierinformationen Multiple-slide edit=Multi-Folien Bearbeitung Edit Template Shapes=LaTex-Formel bearbeiten Importing PS images=PS Abblidungen importieren Image display=Bild Display Plot display=Plot Display ### import postscript dialog Select a file to load=Wähle Datei zum Laden aus Select postscript file to import=Wähle postscript Datei zum Importieren Error occured while creating the picture:\n%s=Beim Erzeugen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten:\n%s PS2Bmp failed with error: %s=PS2Bmp ist fehlgeschlagen! Fehler: %s Importing the postscript figure=Importiere die postscript Grafik ###plot dialog show axis=zeige Achsen show box & tics=zeige Kasten & Markierungen color=Farbe linewidth (1-8)=Linienstärke (1-8) Add a function or data plot to slide=Füge einen Funktions- oder Datenplot auf Folie ein Simple (function) plot=Einfacher (Funktions-)Plot Custom script=Eigenes Skript x label=x Achse y label=y Achse plot= enter gnuplot 'plot' commands here, use x as coordinates for functions=Geben Sie das Argument des gnuplot 'plot' Befehls ein, benutzen Sie 'x' als Koordinate für Funktionen enter complete gnuplot script here, no 'set out' or 'set term'=Geben Sie hier ein komplettes gnuplot script ein - ohne 'set out' oder 'set term' Error occured while creating the plot:\n%s=Fehler beim Erzeugen des Plots:\n%s Sorry, your gnuplot version %s does not support RGB colors. Your need version 4.1 and above.=Leider unterstützt Ihre gnuplot version %s keine RGB Farben. Sie benötigen 4.1 oder neuer. ### Import image dialog import format=Importformat png=png jpg=jpg bmp=bmp ImageMagick options=weitere ImageMagick Parameter reset magnification to 100%=setzte Vergrößerung auf 100% zurück format: %s, size: %dx%d=Format: %s, Größe: %dx%d could not obtain image information=konnte Bildinformationen nicht auslesen file does not exist.=Datei existiert nicht Select image file to import=Wähle Bilddatei zum Importieren ### Display tex Do you want to continue editing the remaining selected shapes?=Wollen Sie mit dem Editieren der übrigen ausgewählten Displays fortfahren. An error %s (%s) occurred when accessing the properties of a display=Ein Fehler %s (%s) ist beim Zugriff auf die Eigenschaften des Displays aufgetreten No templates were found. The template display will be converted to a regular Tex display.\nWarning: This is irreversible! Do you want to continue?=Keine Vorlagen gefunden. Das Template Display wird in ein reguläres Tex-Display konvertiert.\nAchtung dieser Prozess ist unumkehrbar! Wollen Sie fortfahren? Delete error shape?=Fehler-Shape löschen? Latex source file could not be created: %s=LaTex-Datei konnte nicht erstellt werden: %s Gnuplot source file could not be created: %s=Gnuplotscript-Datei konne nicht erzeugt werden: %s Shell command did not create external picture %s=Externer Befehl konnte Bild %s nicht generieren (unkown code %d)=(unbenannter Fehler %d) Tex2Bmp: Error while running %s=Tex2Bmp: Fehler beim Ausführen von %s Gnuplot did not produce the plot, please check your script.=Gnuplot hat keinen Graph erzeugt. Bitte script überprüfen. Error while running <convert> to obtain image information=Fehler beim Ausführen von <convert>, um Bildinformationen zu erhalten No image information obtained=Keine Bildinformationen erhalten PS2Bmp: Could not create temporary copy=PS2Bmp: Temporäre Kopie konnte nicht erstellt werden. PS2Bmp: Could not find original image file=PS2Bmp: Konnte Originaldatei nicht finden Serious error while creating the external image from Latex code=Schwerwiegernder Fehler beim Erzeugen des externen Bildes description: \n%s=Beschreibung: \n%s function not implemented=Funktion nicht implementiert Error trying to parse the bounding box: %s (pos \= %d)=Fehler beim Auslesen der Bounding-box: %s (pos \= %d) Loading configuration parameters ...=Lade Einstellungen... Running latex ...=Führe latex aus... Running dvips ...=Führe dvips aus... Running Ghostscript to get the bounding box ...=Führe Ghostscript aus, um Bounding-box zu erhalten... Creating the EMF image ...=Erzeuge die EMF Datei... The files used during display creation have been kept in %s with base name %s=Die temporären Dateien, welche beim Erzeugen des Displays erstellt wurden, wurden in %s mit Basisname %s gespeichert. Preparing to make the display...=Bereite Erzeugung des Dsiplays vor... ### Misc non-English language=die deutsche Übersetzung (unknown)=(unbekannt) Information= Could not write to the error log.\nTo produce a log please open an existing presentation,\ngo to Tools/AddIns, click on TexPoint,\nto unload it, and then load it again.=Konnte Fehlerbericht nicht schreiben.\nUm einen Bericht zu erzeugen, öffnen Sie Tools/Add-Ins, entladen und laden TexPoint neu. contains a log of the error.\nPlease send it to texpoint@necula.org along with output from Texpoint/Configure/Information. Thanks!=enthält den Fehlerbericht.\nFalls Sie Hilfe benötigen, senden Sie diesen bitte mit zusammen mit den Informationen unter Texpoint/Configure/Information an texpoint@necula.org. Danke! Texpoint encountered an error (%s)\n%s\n%s\n=In TexPoint ist ein Fehler aufgetreten (%s)\n%s\n%s\n Too few arguments for format: %s=Zu wenigen Argumente für Format: %s TexPoint Help-Presentation not found.=TexPoint Hilfe-Präsentation wurde nicht gefunden TexPoint Help not found.=TexPoint Hilfe wurde nicht gefunden An error occured while ReTexing. Please check the debug log.=Ein Fehler ist beim ReTexen aufgetreten. Bitte Debugbericht überprüfen. Please move and resize the placeholder to the approximate size the imported picture should have and then edit it.=Bitte bewegen und/oder skalieren Sie den Platzhalter auf die ungefähre Größe, welche das importierte Bild haben soll, und editieren Sie es dann. You need to set up gnuplot properly in order to use this feature. Please check the manual carfully.=Gnuplot muss korrekt installiert werden, um diese Funktion zu benutzen. Bitte konsultieren Sie die Hilfe. You need to set up ImageMagick properly in order to use this feature. Please check the manual carfully.=ImageMagick muss korrekt installiert werden, um diese Funktion zu benutzen. Bitte konsultieren Sie die Hilfe. Invalid "Unicode" file %s=Ungülige Unicodedatei %s Cannot detect termination of shell process=Kann Ende des externen shell-Prozesses nicht feststellen Overwrite selected text?=Ausgewählten Text überschreiben? You must have the focus on a slide or page in order to create TexPoint displays=Eine Folie oder Seite muss aktiviert sein (den Fokus haben), um TexPoint Displays zu erzeugen. An error occured while creating a new display. Please check the debug log.=Ein Fehler ist beim Erzeugen des neuen Displays aufgetreten. Bitte prüfen Sie den Debugbericht. You are using TexPoint built for %s on %s. Install the correct version of TexPoint.=Sie benutzen TexPoint für %s unter %s. Bitte installieren Sie die korrekte Version von TexPoint für Ihre Office Version. TexPoint add-in is not known to PowerPoint.\nYou can reinstall TexPoint or go to Tools/Add-Ins/Add and select \nthe `TexPoint.ppa' file in the directory where you installed TexPoint.=PowerPoint kennt das Add-In TexPoint nicht.\nSie können TexPoint neu installieren oder unter Tools/Add-Ins/Add die Datei 'TexPoint.ppa' laden, welche in Ihrem Installationsverzeichnis zu finden ist. Cannot find the TexPoint installation directory, using path to %s=Kann TexPoint Installationsverzeichnis nicht finden, benutzte Pfad %s Save your presentation and give it a name first, since this operation needs the location of this presentation.=Speichern Sie zuerst Ihre Präsentation bzw. Ihr Dokument, da dieser Befehl den Pfad zu dieser Datei benötigt. This command can only be run with a presentation active=Dieser Befehl kann nur mit einer aktiven Präsentation ausgeführt werden Are you sure you want to unload TexPoint?=Sind Sie sicher, dass Sie TexPoint beenden wollen? Duplicate \= in language file=Doppeltes \= in Sprachdatei Empty key in language file=Leerer Eintrag in der Sprachdatei ## End Resolution of the postscript graphic. BE CAREFUL: do not choose too high values!=Auflösung der postscript Grafik. Achtung: Seien Sie konservativ mit dieser Einstellung!