# This is a file that contains all the localizable strings for TexPoint. # # Read http://texpoint.necula.org/i18n.html for important requirements # on the format of this file, and for instruction how to edit it ! # # This is the string that appears in the credits (TexPoint/About). Translate and replace the # <...> by the name of the language, the translation date, and your name. # You can use \n and \t if you want the names to extend over multiple lines Translation to done on by =Traducción al español de Daniel Pérez Astudillo (Julio 2007) #### Menu items &About=&Acerca de Find out about TexPoint=Más sobre TexPoint Re&gistration=Re&gistro Register your copy of TexPoint=Registrar su copia de TexPoint &Configure=&Configuración Configure TexPoint=Configurar TexPoint Te&X-ify=Te&X-ify Expand inline TeX=Expandir código Tex inline &Edit TexPoint Display=&Editar objeto TexPoint Edit the selected display (any type)=Abrir el Editor para el objeto seleccionado New TeX &Display=Nuevo Objeto &TeX Create a new TeX display=Crear un nuevo objeto TeX New LaTeX E&quation=Nueva Ec&uación LaTeX Create a new single line LaTeX equation=Crear nueva ecuación LaTeX de una línea New Postscript &Graphic=Nueva imagen &Postscript Import an existing postscript (single page) file=Importar archivo postscript existente (de una página) New &Plot=Nueva Grá&fica Create a new function or data plot (using gnuplot)=Crear nueva gráfica de una función o de datos (con gnuplot) New &Image=Nueva &Imagen Import any image, using ImageMagick for full control=Importar cualquier imagen, usando ImageMagick para mejor control &ReTex displays=Reprocesar (ReTex) ob&jetos Re-run the external commands to recreate multiple TexPoint displays=Volver a ejecutar los comandos externos para recrear los objetos TexPoint &Help=A&yuda Open the TexPoint HTML help=Abrir ayuda de TexPoint &Show Symbol Macros=Mostrar macros para símb&olos Show the defined symbol macros=Mostrar las macros definidas para símbolos &Reload TexPoint=&Reiniciar TexPoint Reload the TexPoint Add-In=Volver a cargar el Add-in de TexPoint &Unload TexPoint=&Salir de TexPoint Unload the TexPoint Add-In=Cerrar el Add-in de TexPoint Default &Font=Fuente por &defecto Change selection to default font=Aplicar fuente por defecto a la selección &Math Latex Font (cmmi10)=Fuente &Matemática LaTeX (cmmi10) Change selection to Latex math font=Aplicar fuente matemática de LaTeX a la selección &Latex Font (cmr10)=Fuente &LaTeX (cmr10) Change selection to Latex font=Aplicar fuente LaTeX a la selección &Import Helper=Asistente de &Importación Import helper to create multiple TexPoint displays from a LaTex file=Importar objetos TexPoint desde un archivo LaTeX &Export Helper=Asistente de &Exportación Export TexPoint displays and PowerPoint textboxes to a LaTex file=Exportar objetos TexPoint y cajas de texto PowerPoint a un archivo LaTeX Check for Updates=Buscar Actuali&zaciones Check if updates are available on the TexPoint webpage=Buscar actualizaciones disponibles en el sitio web de TexPoint This is not a TexPoint function.=Esta no es una función TexPoint. Edit the TexPoint object=Editar el objeto TexPoint An Error occurred while creating the GUI. Error code %d=Ocurrió un error al crear la interfaz gráfica. Error %d &Bullets=Lista con &bullets Toggle bulleted paragraphs=Activar o desactivar párrafos con bullets &Numbered=Lista e&numerada Toggle numbered paragraphs=Activar o desactivar párrafos con lista numerada ### Configuration options # Setting names - make sure that you don't create too much conflicts with the manual Misc. Settings=Configuraciones varias Inline-Tex Preferences=Preferencias para Tex inline TexPoint Preferences=Preferencias para TexPoint Display Settings=Preferencias de objetos Display Format=Formato de objetos The bitmap format for the TexPoint displays=El formato bitmap para los objetos TexPoint Default Resolution=Resolución por defecto The bitmap resolution, has no effect on vector graphics=La resolución bitmap. No tiene efecto en gráficas vector Default LaTex source=Código LaTeX por defecto The default LaTex source. Is either the source itself for the document value or the external source file name for the global setting.=La fuente de código LaTeX por defecto. Está en el documento mismo o en un archivo externo de preferencias globales Blend=Mezclar con fondo Use the host slide color scheme. Is only effective if color bitmaps are produced. Switches off.=Usar el esquema de color actual de las diapositivas. Afecta únicamente a bitmaps a color. Desactiva Transparent=Transparente Set background color of (bitmap) equations to transparent. Switches off and has no effect on vector graphics.=Hacer transparente el fondo de ecuaciones (bitmap). Desactiva y no afecta a gráficas vector Transparency Workaround=Alternativa a transparencia Toggle this if transparency does not work. Effective only if is on.=Active esto si la transparencia no funciona. Sólo funciona si está activado Magnification (in %)=Magnificación (en %) Magnification of the resulting graphics object=Magnificación del objeto gráfico resultante Allow font substitution=Permitir substitución de fuentes Allow font substitution in EMF images=Permitir substitución de fuentes en imágenes EMF (vector) Editor font size=Tamaño de fuente en Editor Font size of the text editor=Tamaño de fuente en el Editor de texto Word Warp in Editor=Ajuste de línea en Editor Toggles word wrapping in the inline text editor=Activa o desactiva el ajuste de línea en el Editor de texto Edit-Box width=Ancho del Editor Default width of the text edit box in pixels=Ancho (en pixeles) por defecto del Editor de texto Edit-Box height=Altura del Editor Default height of the text edit box in pixels=Altura (en pixeles) por defecto del Editor de texto LaTex command=Comando LaTeX The LaTex program (if necessary with path)=Nombre del compilador LaTeX (con ruta completa si es necesario) LaTex parameter=Parámetros LaTeX LaTex parameter for dvi creation out of $(base).tex=Parámetros LaTeX para crear DVI a partir de $(base).tex Dvips command=Comando DVIPS The DVIPS program (if necessary with path)=Programa para comando DVIPS (con ruta completa si es necesario) Dvips parameter=Parámetros DVIPS DVIPS paremeter for postscript creation ($(base).ps)=Parámetros DVIPS para crear Postscript ($(base).ps) Ghostscript command=Comando Ghostscript Enter the name of the Ghostscript command (if necessary with path)=Programa para comando Ghostscript (con ruta completa si es necesario) Ghostscript parameter=Parámetros Ghostscript Ghostscript parameter for creating the bitmap/pdf=Parámetros Ghostscript para crear bitmap/pdf Ghostscript, boundingbox parameter=Parámetros Ghostscript para BoundingBox Ghostscript parameter for obtaining the bounding box of the postscript file=Parámetros Ghostscript para leer la BoundingBox Ghostscript parameter if BBX fails=Parámetros Ghostscript si BBX falla Ghostscript parameter for creating the bitmap/pdf in case the bounding box could not be obtained=Parámetros ghostscript para crear bitmap/pdf, si la BoundingBox no se encuentra External Editor command=Editor externo Enter the commands for editing a file (add % for the file name in Windows)=Programa editor de texto (agregar % para el nombre de archivo, en Windows) TexPoint GUI=Interfaz gráfica de TexPoint Configure the TexPoint user interface. \nIMPORTANT: Read the manual before editing!=Configuración de la interfaz gráfica. Importante: ¡Lea el manual antes de editar! Show TexPoint Toolbar=Mostrar Barra de Herramientas TexPoint Show the TexPoint Toolbar on Start-Up=Mostrar la Barra de Herramientas TexPoint al iniciar PowerPoint Toolbar Position=Posición de la Barra de Herramientas = Pstoedit command=Comando Pstoedit Enter the name of the Pstoedit command (if necessary with path)=Programa para comando Pstoedit (con ruta completa si es necesario) Pstoedit parameter=Parámetros Pstoedit Pstoedit parameter for creating the EMF=Parámetros Pstoedit para crear gráficas EMF (vector) Gnuplot command=Comando Gnuplot Enter the name of the gnuplot command (if necessary with path)=Programa para comando Gnuplot (con ruta completa si es necesario) Convert command=Comando Convertir Enter the name of the ImageMagick convert command (if necessary with path).=Comando para conversión con ImageMagick (con ruta completa si es necesario) Use AMS fonts in inline mode=Usar fuentes AMS en modo inline Enables the use of AMS fonts=Activar uso de fuentes AMS en modo inline Use bold AMS symbols in inline mode=Usar símbolos AMS negritas en modo inline Use Bold symbol fonts. Effective only if AMS fonts are used.=Activar uso de símbolos AMS negritas en modo inline. Las fuentes AMS deben estar activadas Embed fonts (inline mode and emf)=Insertar fuentes (modo inline y EMF) Embed fonts in the presentation, if using inline mode symbols or EMF. Not supported on Macs.=Insertar fuentes en el documento, en modo inline o gráficas EMF. No disponible en Macs TexPoint initialization code=Código de inicialización de TexPoint TexPoint initialization code (saved in the document) or name of file with initialization code (global setting)=Código de inicialización de TexPoint (guardado en el documento) o nombre de archivo con este código (preferencia global) Settings display mode=Modo de visualización para Preferencias normal or advanced=Normal o Avanzado Instant Preview=Vista previa Display instant preview in equation editor.=Activar vista previa en editor de ecuaciones Auto-Preview interval (in sec)=Intervalo de vista previa automática (en seg.) Update interval for automatic preview in seconds. Special values: 0 - update on keystroke, >\=100 - automatic update disabled=Intervalo de actualización para vista previa automática en seg. (Valores especiales: 0-Actualizar al presionar una tecla, >\=100-desactivar) Keyboard Shortcuts=Atajos de teclado Enable keyboard shortcuts.=Activar atajos de teclado Language=Lenguaje The user interface language=Lenguaje de la interfaz de usuario de TexPoint Work directory=Directorio de trabajo Work directory for all external commands. Leave empty for default. Specify a full path, e.g.: 'C:\\temp' or 'Mactintosh HD:Temp' and make sure that you have write permissions in this directory.=Directorio de trabajo para comandos externos. Dejar vacío para valor por defecto. Dar la ruta completa, p.ej.: 'C:\\temp' o 'Macintosh HD:Temp', asegúrese de tener permiso de escritura en el directorio Debug Level=Nivel de depuración Change only if neccessary (0-3,+100 for interrupt): 0 - normal mode, 1 - more debug info, 2 - even more, 3 - plus internal info=Cambiar sólo si es necesario (0-3, +100 para interrupción): 0\=modo normal, 1\=más información de depuración, 2\=aún más, 3\=con códigos internos License Number=Número de Licencia The license number=El número de licencia LaTex template=Plantilla LaTeX The default template for new LaTex equations=Plantilla por defecto para nuevas ecuaciones LaTeX Equation environment=Ambiente de ecuaciones The default equation environment for new LaTex equations=Ambiente por defecto para nuevas ecuaciones LaTeX Equation color=Color de ecuación The default color for new LaTex equations=Color por defecto para nuevas ecuaciones LaTeX Equation background color=Color de fondo de ecuaciones The default background color for new LaTex equations. Has only an effect if blend and transparent are off.=Color de fondo por defecto para nuevas ecuaciones LaTeX. Sólo funciona si Transparente y Mezclar con fondo están desactivados Custom template directory=Directorio para plantillas personales Directory for additional custom templates and environment. Leave empty to use only the default template path. Specify a full path, e.g.: 'C:\\temp' or 'Macintosh HD:Temp'.=Directorio para plantillas adicionales. Dejar vacío para usar directorio por defecto. Dar ruta completa, p.ej.: 'C:\\plantillas' o 'Macintosh HD:plantillas' monochrome=monocromático truecolor=color verdadero (24/32-bits) 256 colors=256 colores (8-bits) Outline=Vista Esquema ### General dialogs OK=Ok Save and generate the equation=Guardar y generar la ecuación Cancel=Cancelar Cancel the changes.=Cancelar cambios Yes=Sí No=No Close=Cerrar Format:=Formato: Use the host slide color scheme=Usar el esquema actual de color de diapositivas Resolution:=Resolución: File:=Archivo: Finish later=Terminar después Save the changes but do not generate the bitmap.=Guardar cambios, pero no generar bitmap The bitmap format=El formato del bitmap The bitmap resolution=La resolución del bitmap Copy selected text=Copiar texto seleccionado Paste text=Pegar texto Cut selected text=Cortar texto seleccionado #### Configuration dialog box Select a variable and change its value below=Seleccionar una variable y cambiar su valor Show all options=Mostrar todas Show the hidden advanced options=Mostrar las opciones avanzadas ocultas Preferences=Preferencias TexPoint configuration settings=Preferencias de configuración de TexPoint Registration=Registro Information=Información TexPoint Information (click on main text area if you do not see scrollbars)=Información de TexPoint (haga click en el área de texto si las barras de desplazamiento no son visibles) Copy to Clipboard=Copiar al portapapeles Reinitialize=Refrescar The machine identifier is:=Identificador de la PC: Enter the TexPoint license number you received when you bought your license: =Introduzca el número de licencia de TexPoint recibido con su compra: Go online to get the registration key=Obtener la clave de registro en línea Copy and paste here the registration key from the registration web page: =Copie y pegue aquí la clave de registro obtenida de la página web: Record the registration key=Guardar la clave de registro Paste license number=Pegar número de licencia Paste registration key=Pegar clave de registro List of settings: global values in [...], local in <...>=Lista de Preferencias: valores globales en [...] y locales en <...> Apply=Aplicar Apply the changes=Aplicar cambios Access mode:=Modo de acceso: Save text to a file=Guardar texto a archivo Load text from file=Leer texto desde archivo Load the build-in default value=Cargar el valor por defecto Load the current document value=Cargar el valor actual de documento Edit file/text in external editor=Editar archivo/texto en editor externo Load the current global value=Cargar el valor actual global You cannot change the global configuration file (no permission or read-only). All changes will be lost when closing PowerPoint.=No es posible cambiar la configuración global (permisos insuficientes o de sólo lectura). Todos los cambios se perderán al cerrar PowerPoint. Global=Global Settings saved in the TexPoint configuration file=Preferencias guardadas en el archivo de configuración de TexPoint View Build-In Default=Ver valor por defecto View the build-in default value=Mostrar el valor por defecto de TexPoint Initializing TexPoint. Please wait ...=TexPoint se está inicializando. Por favor, espere... Document=Documento Settings saved with the active document=Preferencias guardadas con el documento activo You made changes to the currently selected setting. Do you want to apply the changes?=La preferencia seleccionada fue modificada. ¿Aplicar cambios? Error saving the configuration information=Error al intentar guardar la configuración Your configuration changes will take effect only after reloading TexPoint.\nClick Yes to reload now, or No to reload later.=Los cambios de configuración se aplicarán al reiniciar TexPoint.\n¿Reiniciar TexPoint ahora? ### The Edit Tex Display dialog box LaTeX source for bitmap display:=Código LaTeX para generar bitmap: Enter the Latex source for the display=Introduzca el código fuente LaTeX para el objeto Make display=Crear objeto Accept the changes and generate the bitmap.=Aceptar los cambios y generar bitmap Bitmap=Bitmap Make display background transparent=Hacer transparente el fondo del objeto Configure editbox=Configurar editor Debugging=Depuración Word wrap source code=Ajuste de línea en editor Select to have the LaTeX source code word wrapped in the editor below.=Activar el ajuste de línea para código LaTeX en el editor Font size:=Tamaño de fuente The font size to use for the LaTeX source in this window.=Tamaño de fuente a utilizar para el código LaTeX en esta ventana Keep files as:=Guardar archivos como: Do not delete the bitmap file, and save it as the given file.=No borrar archivo bitmap y guardarlo con el nombre dado Base name for the external Latex file=Nombre base para el archivo LaTeX externo Show log=Mostrar informe Save Latex source to file=Guardar código LaTeX a archivo Load Latex from file=Leer código LaTeX desde archivo Edit LaTex Source with external editor=Editar código LaTeX con editor externo TexPoint - Edit Latex Display=Editar objeto LaTeX con TexPoint Approximate image size: %s=Tamaño aproximado de imagen: %s Save Latex source=Guardar código LaTeX The display was produced using EMF but your installation does not support Outline displays.\nPress Ok to continue with another bitmap format.\nPress Cancel to quit editing this display.=Este objeto fue creado como EMF. La instalación actual de TexPoint no soporta objetos vector.\n'OK' para cambiar formato.\n'Cancelar' para no editar este objeto. The generation of the external bitmap succeeded, but could not be imported to PowerPoint. Please try to reduce the resolution or change the format.=El bitmap externo se generó con éxito, pero no pudo importarse en PowerPoint. Intente reducir la resolución o cambie el formato. Show the output of all external commands=Mostrar la salida de todos los comandos externos Select file=Seleccionar archivo All Files=Todos los archivos Error:\n%sPress Cancel or Finish Later to exit to PowerPoint.=Error:\n%s Presione Cancelar o Terminar después para volver a PowerPoint. ### New Equation Dialog Box This converts the template to a regular LaTex source.\nWarning: this is irreversible! Do you want to proceed?\n(The template editor will be closed.)=Esto convierte la plantilla a código LaTeX normal.\nAdvertencia: ¡Esto es irreversible! ¿Desea continuar?\n(Se cerrará el editor de plantillas). Open Configuration=Abrir configuración... Enter the Latex equation=Introduzca la ecuación LaTeX (click preview to update)=(hacer click en la vista para actualizar) Environment=Ambiente Eq#=Ec# text=Texto background=Fondo Convert=Convertir Equation preview rendering (click to update manually)=Vista previa de ecuación (click para actualizar manualmente) preview error (check Latex code)=Vista previa de errores (revisar código LaTeX) Single line LaTeX equation (w/o $ or environment):=Ecuación LaTeX de una línea (sin $ o ambiente): Error occurred while creating the equation: \n%s=Ocurrió un error al crear la ecuación:\n%s ### RETEX dialog box Set transparency=Definir transparencia Set blending=Definir la mezcla con fondo Remove trans./blend=Remover Transparencia/Mezcla Any display=Cualquier objeto Transparent displays=Objetos transparentes Blended displays=Objetos con mezcla con fondo Displays w/o trans./blend=Objetos sin Transparencia/Mezcla con fondo 1. Select=1. Seleccionar Slide range (use "-" for ranges and separate by ";", e.g. 1-2;4;7):=Rango de diapositivas (usar "-" para rangos y separar con ";", p.ej. 1-2;4;7): Display type=Tipo de objeto Next >=Siguiente > LaTex displays=Objetos LaTeX Template displays=Objetos plantilla Postscript figures=Figuras postscript "Re-Tex" existing TexPoint displays by following these steps:=Reprocesar objetos TexPoint existentes, siguiendo estos pasos: 2. Action=2. Acción 3. Review & Start=3. Revisar y Comenzar Tools=Herramientas Current slide=Diapositiva actual Plots=Gráficas < Back=< Atrás Set format:=Definir formato: Set resolution:=Definir resolución: Change transparency or blending=Cambiar Transparencia/Mezcla con fondo for=para Apply default source*/template=Aplicar código*/plantilla por defecto Set template environment:=Definir ambiente de plantilla: Set template colors=Definir colores de plantilla * this can fail for complicated sources (see manual)=* esto puede fallar para códigos LaTeX complicados (ver Ayuda) TexPoint shapes on selected slides:=Formas TexPoint en las diapositivas seleccionadas: List shapes (optional)=Enlistar Formas (opcional) Update internal data (tags) only=Actualizar sólo (etiquetas de) datos internos If checked the displays are not recreated, but their saved properties are updated (fast)=Si se selecciona esto, los objetos no se recrean, pero se actualizan sus propiedades guardadas (rápido) Start=Inicio Tools...=Herramientas... Show selected shape properties=Mostrar propiedades de la Forma seleccionada Show presentation info=Mostrar información de la presentación Remove all error shapes=Remover todas las Formas de error skipped=omitido no ReTex-able format=Formato no reprocesable con Tex an error occurred while retexing %s shape %d on slide %d=Ocurrió un error al reprocesar %s Forma %d en diapositiva %d external bitmap was created, but PowerPoint could not replace the shape.=Bitmap externo fue creado, pero PowerPoint no pudo reemplazar la Forma. error: =Error: processing slide: %d, containing %d TexPoint displays=Procesando diapositiva: %d, con %d objetos TexPoint total number of shapes: %d=Total de Formas: %d You have to select the type of displays to be re-Texed.=Se debe seleccionar el tipo de objeto a reprocesar. Your specified range of slides contains errors.=El rango de diapositivas seleccionadas contiene errores. No explicit action has been selected. Displays will only be recreated with their saved parameters.=No se ha seleccionado una acción. Los objetos serán recreados con sus parámetros guardados. starting ReTex=Comenzando reprocesamiento Processing display %d on slide %d=Procesando objeto %d en diapositiva %d There are no TexPoint displays in the current selection.=No hay objetos TexPoint en la selección actual. There are %d TexPoint displays in the current selection. Do you want to list properties for all displays? Press Yes for all, No for the first one, or Cancel to abort.=Hay %d objetos TexPoint en la selección actual. ¿Desea ver las propiedades de todos los objetos?\n'Sí' para ver todos, 'No' para ver sólo el primero, o 'Cancelar' para abortar. ### Inline mode Macro %s is not defined=La macro %s no está definida Truncated argument of macro %s=Argumento incompleto para la macro %s Macro arguments cannot span multiple paragraphs=Los argumentos de macros no pueden abarcar múltiples párrafos Badly nested { }=Error de jerarquizado { } TexPoint has used a non-standard font in this presentation.\nClicking "Yes" will turn on font-embedding, to make your presentation viewable even on machines without TexPoint.\nThis increases slightly the size of your presentation, and requires saving the presentation,\nwhich means that you will loose the current Undo history.\n\nIf you later want to turn off font embedding for this presentation go to TexPoint/Configure=TexPoint utilizó una fuente no estándar en este documento.\nElegir 'Sí' activará el incrustado de fuentes para hacer la presentación visible en equipos sin TexPoint.\nEsto incrementa ligeramente el tamaño de la presentación y requiere que sea guardada, por lo que se perderá el historial Deshacer.\n\nSi posteriormente desea desactivar el incrustado de fuentes para esta presentación, elija el menú TexPoint/Configurar. Failed to change the font=No se pudo cambiar la fuente ### Licensing TexPoint is shareware. After 30 days of use, you must purchase a license number.\n\nVisit http://texpoint.necula.org/buy.html to obtain a license and for further information about registering TexPoint.=TexPoint es shareware. Después de 30 días de uso, debe comprar un número de licencia.\n\nVisite http://texpoint.necula.org/buy.html para obtener una licencia y para más información. Thank you for registering TexPoint. Your support is appreciated.=Gracias por registrar TexPoint. Agradecemos su apoyo. You need to obtain a registration key using this license number.\nPlease press '%s'.=Debe obtener una clave de registro utilizando este número de licencia.\nPresione '%s'. license number=Número de licencia registration key=La clave de registro licensed=Con licencia registered=Registrado displays other than BMP monochrome=Objetos con color transparent displays=Objetos transparentes resolutions larger than 600dpi=Resoluciones mayores a 600dpi images larger than 10Kb=Imágenes de tamaño mayor a 10kB You are using an unlicensed version of TexPoint=Ud. está utilizando una versión no registrada de TexPoint You do not have a license number for TexPoint= Your TexPoint license number is invalid=Il número de licencia es inválido Your TexPoint license number is too old for this version.\nYou can use licenses bought after %s.\nSee the Download page on TexPoint web site for details.= You have a valid license, which you must use to obtain a registration key.=Ud. tiene una licencia válida, la cual debe usar para obtener una clave de registro. Your TexPoint registration key is not valid for this machine.=La clave de registro no es válida para este equipo. Your TexPoint registration key is outdated. You can obtain a free updated registration key.=La clave de registro ha caducado. Puede obtener una clave de registro actualizada de forma gratuita. Your TexPoint registration key is not valid for this machine or user.=La clave de registro no es válida para este equipo o usuario. Texpoint used for %d days=TexPoint ha sido usado por %d días Not a valid license number=Número de licencia no válido Not a valid registration key.=Clave de registro no válida. %s\n\n%s\nVisit http://texpoint.necula.org/buy.html for registration information=%s\n\n%s\nVisite http://texpoint.necula.org/buy.html para información sobre registro You have %d more days to evaluate %s before you have to get a TexPoint license:=Le quedan %d días para evaluar %s. Después deberá adquirir una licencia: The evaluation period of %d days for %s has passed.\nYou have to get a license for TexPoint to use this feature.=El tiempo de evaluación de %d días para %s ha terminado.\nDebe adquirir una licencia para usar esta función con TexPoint. You can use %s only in licensed versions of TexPoint:=Puede utilizar %s sólo en versiones de TexPoint con licencia: Multiple-slide edit=Editar múltiples diapositivas Edit Template Shapes=Editar plantillas de Formas Importing PS images=Importando imágenes PS Image display=Objeto imagen Plot display=Objeto gráfica ### import postscript dialog Resolution of the postscript graphic. BE CAREFUL: do not choose too high values!=Resolución de la gráfica postscript. Precaución: ¡No elija valores muy altos! Select a file to load=Seleccione archivo a cargar Select postscript file to import=Seleccione archivo postscript a importar Error occurred while creating the picture:\n%s=Ocurrió un error al crear la imagen:\n%s PS2Bmp failed with error: %s=PS2Bmp produjo un error: %s Importing the postscript figure=Importando la figura postscript ###plot dialog show axis=Mostrar eje show box & tics=Mostrar marco y marcas de ejes color=Color linewidth (1-8)=Ancho de línea (1-8) Add a function or data plot to slide=Agregar gráfica de función o de datos a diapositiva Simple (function) plot=Gráfica simple (de una función) Custom script=Script personalizado x label=Etiqueta eje x y label=Etiqueta eje y plot=Graficar enter gnuplot 'plot' commands here, use x as coordinates for functions=Introduzca aquí el comando para graficar con gnuplot. Utilice 'x' como coordenada para funciones enter complete gnuplot script here, no 'set out' or 'set term'=Introduzca aquí el script gnuplot completo, sin 'set out' o 'set term' Error occurred while creating the plot:\n%s=Ocurrió un error al graficar:\n%s Sorry, your gnuplot version %s does not support RGB colors. Your need version 4.1 and above.=Su gnuplot, versión %s, no soporta colores RGB. Se requiere la versión 4.1 o superior. ### Import image dialog import format=Formato de importación png=png jpg=jpg bmp=bmp ImageMagick options=Opciones de ImageMagick reset magnification to 100%=Regresar magnificación a 100% format: %s, size: %dx%d=Formato: %s, Tamaño: %dx%d could not obtain image information=No se pudo obtener la información de la imagen file does not exist.=El archivo no existe Select image file to import=Seleccione el archivo de imagen a importar ### Display tex Do you want to continue editing the remaining selected shapes?=¿Desea continuar editando las Formas seleccionadas restantes? An error %s (%s) occurred when accessing the properties of a display=Ocurrió un error %s (%s) al accesar las propiedades de un objeto No templates were found. The template display will be converted to a regular Tex display.\nWarning: This is irreversible! Do you want to continue?=No se encontraron plantillas. El objeto plantilla será convertido a objeto TeX normal.\nAdvertencia: ¡Esto es irreversible! ¿Desea continuar? Delete error shape?=¿Borrar Forma de error? Latex source file could not be created: %s=El archivo de código LaTeX no pudo ser creado: %s Gnuplot source file could not be created: %s=El archivo de código Gnuplot no pudo ser creado: %s Shell command did not create external picture %s=El comando no pudo crear la figura externa %s (unkown code %d)=(código desconocido %d) Tex2Bmp: Error while running %s=Tex2Bmp: Error al ejecutar %s Gnuplot did not produce the plot, please check your script.=Gnuplot no produjo la gráfica. Revise el script. Error while running to obtain image information=Error al ejecutar para obtener información de la imagen No image information obtained=No se obtuvo información de la imagen PS2Bmp: Could not create temporary copy=PS2Bmp: No se pudo crear copia temporal PS2Bmp: Could not find original image file=PS2Bmp: No se encontró el archivo de imagen original Serious error while creating the external image from Latex code=Error grave al crear la imagen externa desde código LaTeX description: \n%s=Descripción: \n%s function not implemented=Función no implementada Error trying to parse the bounding box: %s (pos \= %d)=Error al interpretar la BoundingBox: %s (pos \= %d) Loading configuration parameters ...=Cargando parámetros de configuración... Running latex ...=Ejecutando latex... Running dvips ...=Ejecutando dvips... Running Ghostscript to get the bounding box ...=Ejecutando ghostscript para obtener BoundingBox... Creating the EMF image ...=Creando imagen EMF... The files used during display creation have been kept in %s with base name %s=Los archivos temporales usados para crear el objeto se guardaron en %s con nombre base %s Preparing to make the display...=Preparando para hacer el objeto... ## Language files Duplicate \= in language file=Símbolo \= duplicado en archivo de lenguaje Empty key in language file=Clave vacía en archivo de lenguaje Invalid "Unicode" file %s=Archivo Unicode no válido %s ### Misc non-English language=Traducción al español # image size: (unknown) (unknown)=(desconocido) Could not write to the error log.\nTo produce a log please open an existing presentation,\ngo to Tools/AddIns, click on TexPoint,\nto unload it, and then load it again.=No se pudo escribir el registro de error.\nPara crear un registro, abra una presentación existente, vaya a Herramientas/Add-Ins,\nhaga click en TexPoint para salir y vuelva a entrar. contains a log of the error.\nPlease send it to texpoint@necula.org along with output from Texpoint/Configure/Information. Thanks!=contiene un registro del error.\nPara más ayuda, enviarlo a texpoint@necula.org junto con la salida de Texpoint/Configurar/Información. ¡Gracias! Texpoint encountered an error (%s)\n%s\n%s\n=TexPoint encontró un error (%s)\n%s\n%s\n Too few arguments for format: %s=El formato %s requiere más argumentos TexPoint Help-Presentation not found.=No se encontró la Presentación de Ayuda de TexPoint. TexPoint Help not found.=No se encontró la Ayuda de TexPoint. An error occurred while ReTexing. Please check the debug log.=Ocurrió un error al reprocesar. Revise el registro de depuración. Please move and resize the placeholder to the approximate size the imported picture should have and then edit it.=Mueva y cambie de tamaño el recuadro al tamaño aproximado final de la imagen importada, antes de editarla. You need to set up gnuplot properly in order to use this feature. Please check the manual carefully.=Gnuplot debe configurarse correctamente para usar esta función. Consulte la Ayuda. You need to set up ImageMagick properly in order to use this feature. Please check the manual carefully.=ImageMagick debe configurarse correctamente para usar esta función. Consulte la Ayuda. Cannot detect termination of shell process=No se pudo detectar la terminación del comando Overwrite selected text?=¿Sobreescribir texto seleccionado? You must have the focus on a slide or page in order to create TexPoint displays=Debe activarse (estar en foco) una diapositiva o página para crear objetos TexPoint An error occurred while creating a new display. Please check the debug log.=Ocurrió un error al crear un nuevo objeto. Revise el registro de depuración. You are using TexPoint built for %s on %s. Install the correct version of TexPoint.=Está utilizando TexPoint para %s en %s. Instale la versión de TexPoint adecuada para su versión de Office. TexPoint add-in is not known to PowerPoint.\nYou can reinstall TexPoint or go to Tools/Add-Ins/Add and select \nthe `TexPoint.ppa' file in the directory where you installed TexPoint.=PowerPoint no reconoce el Add-In de TexPoint.\nPuede reinstalar TexPoint o ir a Herramientas/Add-Ins/Agregar y seleccionar\nel archivo 'TexPoint.ppa' en el directorio de instalación de TexPoint. Cannot find the TexPoint installation directory, using path to %s=No se puede encontrar el directorio de instalación de TexPoint. Usando %s Cannot find the TexPoint add-in, using path to %s=No se puede encontrar el Add-in de TexPoint. Usando la ruta de %s Save your presentation and give it a name first, since this operation needs the location of this presentation.=Guarde su presentación primero, pues esta operación requiere de la localización de esta presentación. This command can only be run with a presentation active=Este comando sólo puede ejecutarse con una presentación activa Are you sure you want to unload TexPoint?=¿Está seguro de querer salir de TexPoint? TexPoint Symbol list not found.=No se encontró la lista de símbolos TexPoint. Template=Plantilla ## End